Новости дня

18 декабря, понедельник































17 декабря, воскресенье














Где находится место, куда всех посылают матом?


Соцсети кипят от возмущения: депутат Госдумы Елена Мизулина сразу после принятия закона о запрете нецензурщины в СМИ ополчилась на мат в Интернете и даже хочет закрывать сайты, где будет хотя бы одно непечатное слово.

Впрочем, сама народная избранница пока что открещивается от столь радикального решения и предлагает самим пользователям следить за собственной речью. «Или нам придется прибегать к инструменту законодательной инициативы», – пугает Елена Борисовна. Но вот незадача: что же тогда делать с иностранными именами, названиями и товарными знаками, которые на русском языке звучат ну совсем неприлично?

Например, в Юго-Восточной Азии женщины очень любят O Hui. И не потому, что вы подумали – это весьма популярная косметика класса люкс из Кореи. Нижнее белье тамошние дамы носят от корейского же Eblin, а спортивную одежду и обувь для них делает китаец Naibu. Азиаты, между прочим, еще те затейники – они даже марку бытовой химии назвали привлекательно: Ebun. Не то что наш хилый «Мистер Мускул».

Если вы пошлете мексиканца или перуанца в Nahui, то они совсем не обидятся. Ибо в Мексике это сеть кофеен, а в Перу – деревенька с одноименной горой. Видимо, отсюда и пошел известный анекдот про оптимиста, которого отправят на три буквы, а он вернется оттуда отдохнувший, загоревший и с магнитиком для холодильника. Кстати, в Мехико можно затариться аксессуарами для компьютеров и мобильников в магазинчике под названием Cyber Nahui. А Cesar Nahui – вообще прославленный перуанский футболист.

Жители Чили очень любят наслаждаться красотами Huilo-Huilo. И это вовсе не очень плохой человек, а биологический заповедник с завораживающими водопадами, вулканами и озерами. В США же абсолютно нормально относятся к Eblo. Ибо это не ругательство, а образовательное и культурное общество семей латиноамериканского происхождения. А вот какие-то европейские Suki активно производят и продают инструменты для ремонта. И даже в Индонезии Suka-Suka – всего лишь заводная радиостанция. Но в этой стране вообще так много suka, просто на каждом шагу – потому что с индонезийского это слово переводится как «нравиться».

В Чехии же постоянно встречается какая-то Herna. Причем многие согласятся с тем, что это именно то самое, так как Herna – это клубы с игровыми автоматами, где ежедневно чехи просаживают кучу денег.

В октябре этого года в Москве ожидается съезд EBAN – Европейской торговой ассоциации. Рекламные баннеры о предстоящем мероприятии этой организации уже вовсю пестрят в Интернете. Интересно, догадаются ли представители EBAN не использовать свою устоявшуюся аббревиатуру в России?

А уж как популярна Manda! Это и клан в Индии, и народности в Танзании и Камбодже, и город в Гвинее, и деревня в Эфиопии, и село в Бирме, и остров в Кении, и даже имя голландского певца и композитора.

Наверное, не столь привлекательно для нашего туриста выглядит китайский город Huizhou, в окрестностях которого говорят в основном на диалекте hui. Точно так же очень странно смотрятся объяснения, как добраться из Сеула к близлежащим населенным пунктам – все-таки не каждый русский рискнет воспользоваться шоссе Naebu Expressway. И уж точно с осторожностью поселится в Naebo, отеле в Японии: мало ли что...

Читайте также:

В Совете федерации прокомментировали предложение Елены Мизулиной блокировать блоги и личные страницы пользователей Интернета

Обнародованы детали спора Правительства РФ и Госдумы из-за закона, предполагающего высокие штрафы за мат в СМИ

поделиться:





Колумнисты


Читайте также

Оформите подписку на наши издания