МИД Украины назвал фразу об обмене пленными ошибкой перевода
Информацию об обмене российского генерала на украинского военного в МИД Украины объяснили ошибкой переводчика
Информацию об обмене российского генерала на украинского военного в МИД Украины объяснили ошибкой переводчика.
На своей странице в Twitter министерство иностранных дел Украины сообщило о том, что во время речи главы МИД Украины Павла Климкина на заседании Совбеза ООН произошла переводческая ошибка. Вместо фразы «российский майор» прозвучала фраза «российский генерал».
Увага, виправлення! pic.twitter.com/ErJ94hrZOn
— MFA of Ukraine (@MFA_Ukraine) 11 декабря 2015
На заседании Совбеза ООН 11 декабря Климкин заявил: «Мы обменяли на прошлой неделе одного российского генерала на одного из наших военных». Именно так прозвучали слова главы украинского МИД из уст переводчика.
Ранее в МИД РФ неоднократно заявляли о том, что на территории Украины нет российских военных.
Другие материалы по теме читайте в рубрике Украина.
[:wsame:]