МИД Украины назвал фразу об обмене пленными ошибкой перевода

Информацию об обмене российского генерала на украинского военного в МИД Украины объяснили ошибкой переводчика

Фото:

Информацию об обмене российского генерала на украинского военного в МИД Украины объяснили ошибкой переводчика.

На своей странице в Twitter министерство иностранных дел Украины сообщило о том, что во время речи главы МИД Украины Павла Климкина на заседании Совбеза ООН произошла переводческая ошибка. Вместо фразы «российский майор» прозвучала фраза «российский генерал».

На заседании Совбеза ООН 11 декабря Климкин заявил: «Мы обменяли на прошлой неделе одного российского генерала на одного из наших военных». Именно так прозвучали слова главы украинского МИД из уст переводчика.

Ранее в МИД РФ неоднократно заявляли о том, что на территории Украины нет российских военных.

Другие материалы по теме читайте в рубрике Украина.

[:wsame:]

Рубрика: Политика

Поделиться статьей
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика