Google объяснил, кто сделал РФ Мордором и Лаврова "лошадкой"
Компания Google объяснила, почему словосочетание на украинском «Російська Федерація» переводится на русский как «Мордор»
Компания Google объяснила, почему словосочетание на украинском «Російська Федерація» переводится на русский как «Мордор».
Ранее во вторник российские и зарубежные СМИ рассказывали о том, что если с украинского попытаться перевести на русский «Російська Федерація» через сервис Google Translate, то программа выдаст «Мордор», фамилию «Лавров» — «грустная лошадка», а «росіяни» — «оккупанты».
Представитель компании заявил, что переводчик — очень сложная система, ведь значение слов зачастую зависит от используемого контекста. Именно поэтому и возникают ошибки и неправильные переводы.
Google Translate работает автоматически, используя лишь алгоритмы. Когда прорамма осуществляет перевод, то использует образцы из огромного массива документов (сотни миллионов), чтобы выявить наиболее правильный вариант, напомнили в пресс-службе компании.
[:wsame:]