05.01.2016

Google объяснил, кто сделал РФ Мордором и Лаврова "лошадкой"

Компания Google объяснила, почему словосочетание на украинском «Російська Федерація» переводится на русский как «Мордор»

Фото: Google Translate переводит с украинского "Лавров" как "грустная лошадка" // Dmitry Golubovich/Russian Look

Компания Google объяснила, почему словосочетание на украинском «Російська Федерація» переводится на русский как «Мордор».

Ранее во вторник российские и зарубежные СМИ рассказывали о том, что если с украинского попытаться перевести на русский «Російська Федерація» через сервис Google Translate, то программа выдаст «Мордор», фамилию «Лавров» — «грустная лошадка», а «росіяни» — «оккупанты».

Представитель компании заявил, что переводчик — очень сложная система, ведь значение слов зачастую зависит от используемого контекста. Именно поэтому и возникают ошибки и неправильные переводы.

Google Translate работает автоматически, используя лишь алгоритмы. Когда прорамма осуществляет перевод, то использует образцы из огромного массива документов (сотни миллионов), чтобы выявить наиболее правильный вариант, напомнили в пресс-службе компании.

[:wsame:]

Рубрика: Общество

Поделиться статьей
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика