"Полиглот" Дмитрий Петров: Нам благодарны миллионы "безъязычных"

Казалось бы, что особенного в уроках иностранного языка, но проект «Полиглот» сразу захватил внимание зрителей. Его ведущий Дмитрий Петров – преподаватель, синхронный переводчик, владеющий в разной степени 30 языками, автор книги «Магия слова»

Казалось бы, что особенного в уроках иностранного языка, но проект «Полиглот», едва появившись на канале «Культура», сразу захватил внимание зрителей. Его ведущий Дмитрий Петров – преподаватель, синхронный переводчик, владеющий в разной степени 30 языками, автор книги «Магия слова».

– Как на канале появилась идея обучать языкам и почему именно вы стали лицом «Полиглота»?

– Ну, во-первых, проекта, связанного с изучением языков, не было на российском ТВ уже много лет. Во-вторых, я достаточно давно провожу разного рода тренинги и у меня выработалась методика, вписавшаяся в телеформат – мои занятия достаточно компактны по времени.

Идея «Полиглота» в том, что любой человек способен освоить несколько языков. Хотя бы в элементарной степени. Объективная реальность – каждый последующий язык требует меньше времени и усилий.

– В чем основная изюминка вашей программы?

– Для людей, учивших иностранный в школе, а затем в институте и не умеющих связать двух слов, формат «Полиглота» очень неплох. Даже разъезжая по миру, люди постоянно спотыкаются о собственную неспособность выдать элементарные фразы, которые существенно облегчили бы им общение. Начав заниматься с нами на «Культуре», зрители избавлялись от психологических блоков и получали набор алгоритмов, объем информации, который не превышает объем таблицы умножения.

В каждом языке есть несколько базовых алгоритмов. В английском языке их меньше, чем в других. Потому он и стал универсальным, что максимально приближен к математической матрице. Но в любом достаточно сложном языке, включая русский, существует пять–десять базовых схем, опираясь на которые можно наработать несгораемый запас языка. Можно им ограничиться либо сделать его платформой для дальнейшего изучения. Уверяю вас, даже люди, не обладающие выдающейся памятью, могут всё это осилить.

– Какой язык будет следующим после английского и итальянского, телекурсы которых уже прошли?

– Скорее всего французский. Сейчас каникулы. Так что начнем, наверное, в сентябре. Дальнейшая судьба проекта будет зависеть от рейтингов и резонанса.

– А кто отбирает вам учеников в программу?

– Канал «Культура». Я с учениками встречаюсь уже в студии.

– Публичность и узнаваемость студентов на руку проекту?

– Думаю, да. Когда зрители среди учеников видят знакомые лица, это увеличивает интерес. Хотя наши участники были разной степени узнаваемости.

– Мне показалось, что 16 уроков пролетели незаметно.

– 16 академических часов – это 12 астрономических часов, а это всего половина суток. Показываем мы их в течение месяца. И когда иногда слышишь критику: мол, не все глагольные формы показали, не все артикли объяснили, хочется сказать: «Ну, ребята, а многих ли вам за десять лет удалось обучить до такой степени, чтобы они чувствовали себя комфортно?» Миллионы «безъязыких» соотечественников, как мне кажется, благодарны каналу за возможность поучить язык. А те, кто не успевал за нами, могут посмотреть уроки в Интернете. Скоро планируется выпустить и диски с уроками. К ним будет прилагаться вспомогательная брошюрка.

Поделиться статьей
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика