20.11.2007

Малыша и Карлсона натирали воском

На днях в Доме книги «Медведково» приземлился веселый толстячок с пропеллером, известный всем по произведению Астрид Линдгрен.

На днях в Доме книги «Медведково» приземлился веселый толстячок с пропеллером, известный всем по произведению Астрид Линдгрен.

Дело в том, что к 100-летию со дня рождения шведской писательницы в книжном открылась выставка работ Анатолия Савченко, художника-постановщика любимых советских мульт-фильмов о Карлсоне и автора иллюстраций к знаменитой книжке о нем. Работы Анатолия Савченко развесили на стенах литературного кафе, где собрались гости. Сам он давно не выходит из дома, поэтому на открытие пришла его супруга Клавдия Васильевна.
– Рисунки выполнены в сложной и редкой технике, – рассказала она «Собеседнику». – Мне тяжело описать процесс в деталях, но в общей сложности все делалось с помощью воска и заостренной палочки. Муж брал обыкновенные свечи, измельчал, буквально натирал на терке, потом расплавлял воск, наносил его на основу, затачивал острую палочку и прорисовывал контуры и сюжеты. Сейчас так уже не рисуют.
Выставка Анатолия Савченко – не единственный сюрприз поклонникам творчества Линдгрен. Сейчас Эдуард Успенский готовит новый перевод приключений Карлсона. А точнее даже – авторский пересказ. Шведского Эдуард Николаевич не знает, поэтому работает по подстрочнику. В уже существующих переводах Малыш, на его взгляд, слишком пассивен и послушен, а должен быть озорным, активным мальчишкой.

Рубрика: Без рубрики

Поделиться статьей
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика