26.09.2007

Язык для устной и письменной речи

.

История китайской каллиграфии насчитывает не одно столетие. Стиль начертания иероглифов за это время менялся неоднократно. А недавно молодой китаец, житель города Сиань Жанг Йонгуянг, добавил в иероглифическую летопись новую главу.

Его далекие предки выцарапывали первые иероглифы на черепашьих панцирях. Потом стали работать кистью по шелку. Жанг пошел дальше: в один прекрасный день он собрал на улице целую толпу и начал выводить иероглифы языком по бумаге. Можно сказать, вылизывать.
– Эта идея пришла мне в голову, когда я как-то после душа стал корчить самому себе рожи в зеркале, – поделился Жанг историей нового стиля письмописания. – Я тогда обнаружил, что без труда могу достать языком до кончика носа. И подумал: а почему бы мне не писать им, как это обычно делается с помощью руки?
В тот же день молодой человек приступил к тренировкам и через некоторое время достиг определенных успехов. Только после этого он вышел на улицу демонстрировать свое искусство. В награду получил бурные и продолжительные аплодисменты. Чем был немало польщен, поскольку каллиграфия является его хобби. Пусть «языковые» иероглифы пока не столь изящны и совершенны, как у признанных мастеров кисти, – это вопрос времени.
Кстати, в средние века каллиграфия в Китае считалась наукой. Да и сейчас, изучая иероглифы и их начертание, там копируют произведения известных каллиграфов, но их мастерства достигают единицы. Ну а чтобы получалось хотя бы просто красиво, приходится упражняться с десяток лет.

Рубрика: Без рубрики

Поделиться статьей
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика