Уверенный Швайнштайгер, затаившийся Месси. Что творится в Рио-де-Жанейро накануне финала ЧМ-2014

Наш репортер прибыла в столицу финала ЧМ-2014 в Бразилии и провела целый день на легендарном стадионе «Маракана» вместе со сборными Германии и Аргентины, а также их болельщиками

Фото: Global Look Press

Репортер "Собеседник.ру" прибыла в Бразилию, где в воскресенье, 13 июля, состоится финал чемпионата мира по футболу-2014, провела целый день на легендарном стадионе "Маракана" вместе со сборными Германии и Аргентины, а также их болельщиками и узнала, что те сделают для своих кумиров в случае победы.

Фанат на выдумку хитер

В Рио все дороги ведут к "Маракане". В прямом смысле. Прилетаешь в международный аэропорт, и прямо от трапа самолета идут указатели, что стадион — где-то там, на горизонте. И нужный автобус по ним легче отыскать, а в метро и вовсе стикеры с указанием "на "Маракану" налепили на каждой платформе. Как будто поезда в эти футбольные дни только туда и едут. На этом, пожалуй, и заканчивается рассказ о том, как бразильцы подготовили свою столицу к мундиалю. Кроме ярких табличек и наклеек, увы, они не сделали практически ничего.

[:image:]

Как и в Сан-Паулу, где мне довелось побывать на полуфинале ЧМ-2014, в аэропорту не было замечено никаких волонтеров. То есть если вы приезжаете и не сразу по табличкам топаете на "Маракану", понять без знания города и португальского, куда и на чем ехать, будет крайне сложно. И на английском тут тоже никто не говорит и даже не пытается тебя понять, слишком сложно. Да, и в России далеко не все говорят на нем, но я еще не встречала города (тем более столицы, тем более чемпионата мира по футболу), где не понимали бы даже элементарного — цифр и слов "где, во сколько, сколько стоит".

Чтобы объяснить жителю Рио, что мне нужно узнать, где останавливается автобус 435 (он идет от легендарной "Мараканы" до не менее легендарного пляжа Копакабана), мне пришлось показывать номер на пальцах и тыкать в проходящий мимо автобус. Так худо-бедно бразильцы поняли, что мне зачем-то нужен автобус 435. Но вот зачем, для них так и осталось загадкой, а слово "где?" я так и не смогла заменить пантомимой. Пришлось ехать на такси.

Вот и складывается ощущение, что бразильцы абсолютно равнодушны к туристам, хотя, может, это и не так. Но вот с английским тут и правда беда: чтобы позволить заказать в кафе то, что тебе хочется, а не наугад, официант приносит два меню — на английском и португальском. Так вот какая тут забавная система: ты выбираешь, что хочешь, на английском, а потом самостоятельно ищешь соответствие в португальском варианте. Официанту английскую версию с родной сопоставить сложно. Удивительно, но даже и в медиа-центре — уж, казалось бы, где как не там — лишь один волонтер на пять других говорит по-английски.

[:image:]

— С нетерпением ждем Евро-2016 во Франции и ЧМ-2018 в России, вот там-то все будет организовано, как надо, — признавались мне коллеги. Медиа-центр самого знаменитого стадиона мира похож скорее на кочующий цирк — туалеты на улице, везде недостройки и собачий холод, дизайн и уют отсутствуют как таковые. По сравнению с ним медиа-центр на Евро-2012 мне кажется 5-звездочным отелем, а медиа-центр в Сочи-2014 — вообще царскими хоромами.

[:image:]

Как и в Сан-Паулу, для фанатов в Рио нет ничего. Ни одной палатки с сувенирами и символикой команд или ЧМ-2014. Ну, не хотят бразильцы зарабатывать на своем мундиале и все тут! Но, то что рядом с "Мараканой" накануне матча можно было купить только религиозные книжки и брошюрки, по меньшей мере смешно. А вот то, что даже талисман у входа — картонный, а не гигантский плюшевый, уже как-то не очень — ребенка как-то неловко фотографировать. Но ничего другого нет. Болельщики опять выкручивались, как могли: аргентинцы вручную разрисовывали флаги, а немцы просто напивались в свое удовольствие.

— Если Месси сделает нас чемпионами, я сделаю татуировку с его именем прямо под сердцем, — пообещал мне аргентинец.

— А если наша машина укатает в финале "малыша", то я... выпью десять литров пива за ночь, не дожидаясь Октоберфеста, — мечтательно заметил немец.

[:image:]

Тем временем между фанатами ходил странный персонаж — местный... дед Мороз. Он обнимал болельщиков и на языке жестов как-то их поддерживал. Странно, но очень душевно. Местные жители тоже собирались у "Мараканы" весь день перед финалом ЧМ-2014 — глазели на иностранцев, пели песни, танцевали самбу. В какой-то момент даже бразильский духовой оркестр пришел, выступил и ушел. Никто и заметил за этим весельем, что внутри распевалась настоящая Шакира, которой завтра закрывать чемпионат.

Швайнштайгер: "Меня и в "Баварии" победами неплохо кормят

Тем временем в медиа-центре между журналистами шла битва не хуже той, что нам предстоит увидеть в финале ЧМ-2014: на предматчевую пресс-конференцию специальные проходки получали первые пришедшие, в порядке живой очереди. Я пришла за полчаса до начала раздачи (и за 4 часа до самого действа) и уже была двадцатой в очереди. Заветные билетики достались лишь первой сотне журналистов, а добрая тысяча осталась за дверью. Я же не только попала внутрь, но и села в первый ряд по центру — прямо напротив Бастина Швайнштайгера, которому предстояло держать ответ за всю сборную.

[:image:]

Басти выглядел очень спокойно и расслабленно. Много улыбался, был явно сосредоточен на вопросах, а не на чем-то другом, и где мог, подыгрывал журналистам и шутил. Хотя отвечал в худших традициях подобных мероприятий: на конкретные вопросы — общими, не несущими никакую смысловую нагрузку словами. И лишь однажды прокололся. Его спросили — мол, что самое главное будет в игре с Аргентиной? Басти начал издалека, мол, не терять концентрации, а потом возьми и ляпни:

— У соперника потрясающие футболисты — Ди Мария, Агуэро, Маскерано. Хавьер — вообще бомба!

Месси, заметим, не назвал. И этот пробел красноречивее всех его слов. А может, Лионель у него великий по умолчанию, кто знает. Сам же Басти, как я заметила, великим тут вне всякого сомнения считает... себя.

— Все мне говорят, мол, я не принес еще побед сборной, а потому обязан выиграть финал. Но не забывайте, сколько побед я принес "Баварии"! Я там играю хорошо, даже отлично! Так что вкус побед мне знаком!

[:image:]

Пока игрок не наговорил чего лишнего, его сменил тренер Лёв. И тоже повеселил. Когда его спросили, мол, голландцы выступали хорошо на ЧМ-2014 — вам есть, чему у них поучиться, Йоахим не сдержал смеха. Смеялся долго, а потом выдавил из себя политкорректное "да, разумеется, мы и у Африки много чему учимся". И все стало ясно.

Все работают на Месси

Пресс-конференция сборной Аргентины была еще менее содержательней, но куда эмоциональнее. Если Лёв, пожав плечами, обронил, что победа в финале ЧМ-2014 не станет для него какой-то большой переменой в жизни, то тренер бело-голубых Алехандро Сабелья через каждое слово вставлял, что он спит и видит себя и Месси с трофеем в руках.

И тренировку своим устроил особую: добрых полчаса до занятия поливал поле водой, чтобы приблизить к погодным условиям в Рио, где то и дело идут дожди. А потом гонял своих так, что они упахались уже на поле. Может, и не надо было так жестко перед финалом. Основную нагрузку принял на себя Месси — игроки выстроились вокруг него полукругом и чуть ли не в рот заглядывали. А тот словно затаился и ушел в себя — мяч ловил, пасовал, но смотрел куда-то в пустоту.

[:image:]

За последним занятием перед финалом наблюдали не только обычные журналисты. В толпе коллег я заметила и узнала Мартина Тайлера — одного из самых известных английских да и мировых телекомменторов, которого даже как-то признавали телекомментатором десятилетия. Специально для "Собеседник.ру" он сказал пару слов о финале ЧМ-2014. По его мнению, нельзя соглашаться с бразильцами, которые говорят, что у Аргентины есть Месси, а у Германии — команда.

— Шансы у сборных примерно равны, и мы увидим жесткий, насыщенный матч. Но все же, на мой взгляд, шансы у Германии на победу 55 процентов против 45 процентов у Аргентины. Потому, что на восстановление у них был лишний день, а это и правда много значит.

Рубрика: Спорт

Поделиться статьей
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика