Кадыров назвал перевод своих "угроз" в сторону критиков излишне прямым
Рамзан Кадыров попытался оправдать свои слова о том, что критиков надо останавливать, «убивая, сажая, пугая»
Глава Чеченской республики Рамзан Кадыров попытался оправдать свои слова о том, что критиков надо останавливать «убивая, сажая, пугая», пишет «Кавказский узел».
В начале ноября Кадыров потребовал выявлять авторов негативных материалов о Чеченской республике и пользователей, комментирующих их.
«Этих существ человек десять, кто это пишет. Половина в Европе, два-три, наверное, дома, остальные в других местах. Когда начинаешь выявлять, узнаешь, кто это такие», — переводит слова Кадырова корреспондент.
Оправдывался за свои высказывания Рамзан Кадыров так: «Когда ты скажешь что-то, разозлившись, стараются извратить. По нашей этике, по адату вышло: "Я тебя побью, я тебя убью, я вырву". Когда ты говоришь, делают прямой перевод. Я и своим детям говорю [такое]... В нашем лексиконе это есть. Всегда было — запугивать, ругать».
Опрошенные «Кавказским узлом» местные жители предполагают, что реакция Кадырова может быть связана с критикой со стороны нескольких арабских богословов.
Ранее пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков отказался оценивать высказывания Рамзана Кадырова.