Чукчи так обиделись на составителя «Большого толкового словаря», изданного в... прошлом веке (!), что подали на него иск. Жителям полуострова не понравилось, что филолог присвоил слову «чукча» второе, разговорное значение – то самое, в котором оно часто используется в анекдотах.
Началось все с того, что народный артист РСФСР и уроженец Чукотки Александр Тевлялькот обнаружил в местной библиотеке «Большой толковый словарь», составленный Сергеем Кузнецовым и выпущенный издательством Readers Digest в 1998 году. В нем черным по белому было написано, что у слова «чукча», помимо основного значения – «представитель народности чукчи», есть второе, разговорное – «наивный, ограниченный человек».
Это значение, казалось, уже давно никто не соотносит с жителями Чукотки. Артист, однако, обиделся и вместе с группой таких же обиженных обратился в суд с иском, в котором требует изъять из продажи «Большой толковый словарь» 1998 года выпуска и выплатить им 5 млн рублей в качестве компенсации морального ущерба.
– Шансы невелики, – считает преподаватель филологического факультета МГУ Владимир Елистратов. – Вряд ли этот словарь является академическим, то есть выпущен Академией наук и претендует на то, чтобы диктовать норму. Они бы еще заглянули в словари жаргонизмов, там еще и не такое написано. А составитель всегда может сказать, что просто зафиксировал услышанное на улице, но сам лично так о чукчах не думает.
Похоже, с таким же успехом чукчи могут предъявить свои претензии к сборникам анекдотов, где они упоминаются. Но все равно как-то обидно за коренной народ Чукотки...