05.01.2013

В Германии запретят упоминать негров в классической литературе

Немецкое издательство «Thienemann Verlag» подвергло цензуре произведение известного детского писателя Отфрида Пройслера «Маленькая колдунья» за слова «негритенок» и «негр», которые там используются

Немецкое издательство «Thienemann Verlag» подвергло цензуре произведение известного детского писателя Отфрида Пройслера «Маленькая колдунья» за слова «негритенок» и «негр», которые там используются.

О недопустимости использования подобных терминов заявил один из сотрудников издательства «Thienemann Verlag» Клаус Вилльберг. Он считает, что для всех книг, которые выпускаются в Германии, нужна специальная адаптация с учетом ценностей современного мира. Представитель издательства подчеркнул, что слово «негр» является неполиторректным и будет вычеркнуто из сказки Отфрида Пройслера «Маленькая колдунья». В ближайшее время сотрудники издательства будут проверять другие произведения, в которых могут присутствовать неполиткорректные термины.

Напомним, в сказочной повести «Маленькая колдунья», известной российским читателям под названием «Маленькая Баба-Яга», речь идет о приключениях веселой и доброй ведьмы, которая нарушает все каноны колдовского общества.

Немецкий писатель сербского происхождения Отфрид Пройслер пишет детские сказки уже на протяжении 50-ти с лишним лет. Наибольшую известность ему принесли произведения «Маленькая Колдунья», «Маленький Водяной» и «Крабат, или Легенды старой мельницы».

Читайте также:

Почему "чёрный список сайтов" стал инструментом цензуры в Интернете

Закон «О клевете» приведет к ужесточению цензуры?

 

 

Рубрика: Общество

Поделиться статьей
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика