Валерия Ланская: Поезд в "Анне Карениной" будет, но в спецэффектах
Валерия Ланская рассказала в интервью Sobesednik.ru о новом мюзикле по мотивам романа Льва Толстого «Анна Каренина»

Валерия Ланская рассказала в интервью Sobesednik.ru о новом мюзикле по мотивам романа Льва Толстого «Анна Каренина».
В Театре оперетты 8 октября состоится премьера мюзикла «Анна Каренина», главную роль в котором исполняет актриса Валерия Ланская
Сложно сойти с ума за два часа
– Валерия, прочитал в одном из ваших интервью, что вы себя называете «толстовцем»?
– Да, я с детства люблю произведения Льва Николаевича. Его уникальность в том, что он пишет не только сюжет, историю, но и закладывает множество смыслов, подтекстов между строк, что позволяет каждому увидеть в его произведениях что-то свое.
– Помните, в дневниках Толстой писал: «Человек – существо «текучее»...
– Вот-вот. В характерах героев его произведений столько пластов! И в них очень интересно разбираться, вместе сопереживать, любить, ненавидеть. Толстого я перечитываю постоянно. Когда поступала в театральное училище, читала Наташу Ростову. Была продюсером спектакля «Спасенная любовь» по роману «Воскресение» и сыграла главную роль – Катюшу Маслову. Много призов тогда собрали. В общем, Толстой, безусловно, мой автор. Не могу сказать, что с детства мечтала о роли Анны Карениной, но для любой актрисы сыграть ее – большое счастье.
– Кто-то видит в ней жертву, иногда ее считают идиоткой. А для вас Каренина какая?
– В нашем мюзикле она – героиня, которой должны сопереживать зрители и быть на ее стороне до конца. Иначе смысла нет. Одно дело – кино, там можно пересказать весь роман. Но в спектакле, который идет два с половиной часа, это невозможно. И постановщики выбрали главную линию – это сама Анна Каренина и ее терзания, страдания, мучения, любовь.
– Много русских и иностранных актрис играли эту роль. Кто вам показался ближе?
– Конечно, наша Татьяна Самойлова из экранизации режиссера Александра Зархи. Мне кажется, она ближе всех к той героине, которую описал Лев Николаевич. Да и сам тот фильм наиболее точно передает весь роман. С другой стороны, для молодежи, наверное, ближе будет английская кинокартина с Кирой Найтли в главной роли. Эта работа адаптирована, современна, динамична и тем ближе к молодежи, и, посмотрев ее, молодые люди, надеюсь, захотят прочитать сам роман.
– Сложно в костюмах тех времен? Корсеты, например.
– Конечно, сложно. А ведь еще надо петь и двигаться! Огромное количество подъюбников, специально сшитая историческая обувь. И много переодеваний за спектакль. Красиво, но технически сложно. Привыкаем, по два полных прогона в день, репетируем. Но когда надеваю костюм, чувствую его. Понимаю, как в нем ходить, чтобы создалось впечатление, словно мне легко и комфортно. Такое ощущение, что я жила в то время.
Но сложность этой работы не в костюмах, а в том, чтобы уместить в себе изменения Анны – от легкой женщины, в которую все влюблялись, до несчастной, которая больна не только физически, но и духовно. Уложить все это в непродолжительный спектакль. Почему она сошла с ума? Почему ей плохо? И это надо показать быстро. То, что в романе происходит в течение года, у нас – за два часа.
[:image:]
– А поезд будет на сцене?
– Эта сцена решена у нас очень интересно. Будет и декорация, и спецэффекты.
«Книга Толстого – эталон психологии»
– Знаю, есть опера и балет «Анна Каренина». А вот про мюзикл слышу впервые.
– Мне рассказывали, что не так давно был мюзикл по этому роману где-то в Прибалтике. Но информации о нем нигде нет. Наверное, как-то прошел он незаметно. Получается, мы первые и это оригинал: режиссер Алина Чевик, либретто написал Юлий Ким, а музыку – Роман Игнатьев. Эта творческая команда уже создала мюзиклы «Граф Орлов» и «Монте-Кристо».
– Одновременно сейчас столько выходит проектов под названием «Анна Каренина». Карен Шахназаров и Юрий Грымов снимают фильмы по мотивам романа. В питерском Мариинском театре – балет про Каренину. Откуда такой внезапный интерес к произведению?
– Думаю, одни и те же мысли и темы всегда висят в воздухе одновременно. Так, наверное, складываются звезды. Но роман Толстого в любое время актуален, он – эталон психологии. Там столько написано о взаимоотношениях людей, такие тонкие аргументации каждого поступка, каждого слова... Роман «Анна Каренина» – про каждого из нас. Тем более отношения мужчины и женщины всегда интересны, это вечное.
– Валерия, вы изначально заявили о себе как актриса театра и кино. Не боитесь, что после мюзиклов, в которых вы участвовали, и после этой работы режиссеры поставят некий штамп: актриса только мюзиклов?
– Нисколько. Наоборот, горжусь, что работаю в таких проектах. Мюзикл – жанр, в котором сочетается мастерство всех направлений: и вокал, и хорео-графия, и драма. Если ты не обладаешь серьезной драматической школой, то невозможно сыграть главную роль. Просто петь – в мюзикле не получится, это та же драматическая роль. И я такой работы не стыжусь ни в коем случае.
– Многие спорят: мюзикл – это российское? Ну столько неудач в этом направлении...
– Послушайте, тот же мюзикл «Монте-Кристо», где я играю Мерседес, идет уже девять лет! Билеты не купить, люди, как говорится, на люстрах висят. Разве это не успех?! Показатель – только зрители. А они ходят, им нравится. Конечно, какие-то постановки бывают неудачными. Но сам жанр в нашей стране очень даже нужен и любим.
[:wsame:][:wsame:]