Русско-французский десант на Енисее

20 июля группа французских писателей и их российских коллег отправится в путешествие по Енисею. Поездка осуществляется в рамках Сезонов французского языка и литературы в России и русского языка и литературы во Франции

20 июля группа французских писателей и их российских коллег отправится в путешествие по Енисею. Поездка осуществляется в рамках Сезонов французского языка и литературы в России и русского языка и литературы во Франции, проводимых в 2012 году.

От Абакана до Норильска

– Вояж писателей по Енисею станет крупнейшим событием сезонов? – спросили мы Нину Литвинец, эксперта Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ, которое является одним из организаторов сезонов.

– У нас обширная программа, и каждое событие интересно по-своему. Но это выделяется своей неординарностью. 2 года назад большая группа французских писателей совершила путешествие по Транссибирской магистрали от Москвы до Владивостока. Это была очень интересная поездка с остановками во всех крупных городах по пути следования. Та акция называлась «Литературный поезд Блез Сандрар». Она показала, насколько интересно для писателей другой страны узнавать Россию не только по Москве, Санкт-Петербургу, где многие из них уже бывали, но и по отдаленным точкам. Было проведено множество встреч с людьми (в том числе незапланированных), они в провинции совсем другие, чем в столицах, – более искренние, открытые, гостеприимные. Гости видели не только экспортный вариант, но и бытовые стороны нашей действительности. Например, когда мы шли в вагон-ресторан, проходили через плацкартные вагоны, где была разная публика – и семьи с детьми, и солдаты, и «вахтовики».

Путешествие по Транссибирской магистрали оставило у французов очень сильное впечатление. Результатом явились 4 книги, написанные по итогам поездки, и огромное количество статей в прессе. Опыт было решено повторить. Но если в тот раз мы ехали, так сказать, по параллели, то теперь – по меридиану, с юга на север.

– Как построен маршрут?

– Наша экспедиция начинается в городе Абакане, куда и прилетают гости. Оттуда мы едем в Шушенское, где сейчас историко-этнографический музей-заповедник и, естественно, сохранилось все, связанное с пребыванием там в ссылке Ленина. Затем – Минусинск, в котором самый старый за Уралом краеведческий музей. А дальше на автобусе – в Красноярск.

Предстоит преодолеть около 400 км.

В Красноярске запланирована встреча французских писателей с местной творческой интеллигенцией. После этого мы садимся на теплоход. В Игарке французам предстоит посещение Музея вечной мерзлоты, расположенного на уровне 5 метров под землей. А заканчивается наше путешествие в Норильске 30 июля.

Советуем французам брать теплые вещи

– Как французы готовятся к путешествию по России? Наверное, шапки-ушанки готовят, думая, что в Сибири и летом зима?

– Мы всегда предварительно рассылаем памятку о том, что нужно обязательно взять с собой. В ней мы описали, как следует одеваться (должны быть и летние вещи, и свитер, и куртка).

– А кто вошел во французскую группу?

– Ее формировал Французский институт в Париже. Туда вошли несколько человек, которые совершали и предыдущее путешествие – писатель Доминик Фернандез, фотограф Ферранте Ферранти, писательница Даниэль Сальнав. Остальные для нас совершенно новые люди. Например, бывший контр-адмирал Робер Беллек, который пишет о флоте.

А российскую группу набирали мы. Все ее участники свободно владеют французским языком: поэт Юрий Кублановский, поэт и уполномоченный по правам ребенка в Москве Евгений Бунимович, главный редактор журнала «Октябрь» Ирина Барметова, искусствовед Наталья Поленова и журналист Константин Мильчин.

– Ответный шаг по приему русских писателей во Франции будет?

– Конечно, мы назвали эту акцию «Тур де Франс». Это месячные стажировки для наших писателей, возможность читать лекции по современной литературе, по русскому языку в крупнейших университетах Франции.

– Скажите, юбилей окончания войны 1812 года русско-французскими сезонами учитывается?

– Мы будем говорить об этом, но у меня ощущение, что и для русских, и для французов эта война имеет сугубо исторический интерес. Захватчиков, вторгшихся на территорию России, никто сейчас во французах не видит. И они сами себя с наполеоновскими войсками не отождествляют.

Улицкую и Глуховского знают хорошо

– Как вы думаете, что простым людям в этих сезонах будет интереснее всего? Встречи с писателями, выставки или, может быть, премьера телесериала «Распутин» с Жераром Депардье? Мало кто знает, что этот проект – плод работы российско-французской киноакадемии, возглавляемой Павлом Лунгиным и Кароль Буке.

– Рискну показаться пристрастной, но мне кажется, что наибольший интерес люди проявляют все-таки к литературе. Посмотрите, сколько у нас издается французских писателей. Книги Бегбедера – просто бестселлеры. Вся продвинутая молодежь читает его.

– А французы нашей литературой интересуются?

– Разумеется! Причем они знают не только классиков – Толстого, Чехова, Достоевского, но и современных российских писателей: Дмитрия Глуховского, Людмилу Улицкую. Во Франции к писателям вообще отношение особое. Любое выступление, чтение отрывков из произведения собирает большую аудиторию. Благодаря государственной политике, мероприятиям по защите французского языка и литературы Франция – очень читающая страна.

И еще один немаловажный момент. Во Франции вы немало встречаете людей с русскими фамилиями. Они работают в самых разных областях. Это потомки эмигрантов первой волны. Это тоже определяет интерес Франции к тому, что происходит сегодня в России.

У нас с Францией стабильные политические и экономические отношения. А когда сотрудничество успешно идет на межгосударственном уровне, то и культурная сфера развивается тоже. Люди, живущие в России и Франции, хотят больше знать друг о друге. И наши акции им такую возможность дают.

Поделиться статьей
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика