Новости дня

15 июля, понедельник
























14 июля, воскресенье













13 июля, суббота








Русских Анна

Созрели вишни в садЕ у дядЕ ВанЕ

12 октября 2010

Если символическая персона Америки – Дядя Сэм, то в России – это конечно же Дядя Ваня, но не чеховский, а тот, про которого поют: «Созрели вишни в саду у дяди Вани»

0

За словом в чужой карман не лезь

14 сентября 2010

В фильме «Осенний марафон» главный герой переделывает варварский перевод Варвары, упрекая ее: ну как можно писать, что коза закричала нечеловеческим голосом…

0

Анна Русских. Ку, эцилоп*

08 сентября 2010

Президент Дмитрий Медведев решил переименовать российскую милицию в полицию: «Пора вернуть милиции ее прежнее наименование».

0

Анна Русских: Кто матросит парк культуры?

27 июля 2010

Слово кошмарить быстро надоело и набило оскомину, и теперь его срочно потеснил глагол матросить.

0

Анна Русских. О труде и муде

25 мая 2010

О труде и муде Безработица не только истощает кошелек, фигуру и терпение, но и наполняет унынием словарный запас: лозунг «Мир. Труд. Май» сменился сегодня на «Кризис. Муда. Маета».

0

Анна Русских: Мечта резидента

27 апреля 2010

В современных российских СМИ существуют расхожие выражения: первая-вторая-третья-четвертая власть… Как известно, первая власть – законодательная (парламент), вторая – исполнительная (правительство), третья – судебная. Выделяют и четвертую – средства массовой информации. А вот за «пятую власть» уж сколько лет идет борьба.

0

Возможно ли обскакать Черномырдина?

20 апреля 2010

Возможно! Для этого берется какой-нибудь известный афоризм Черномырдина и чуть-чуть переиначивается – поверьте, от перестановки слагаемых получившаяся сумма может приятно впечатлить. Когда-то ЧВС создал свою нетленку: «Хотели как лучше, а получилось – как всегда». Сегодня в милицейском сериале пытались процитировать ЧВС слово в слово – и вот что из этого вышло. По сюжету оперативник по ошибке задерживает невиновного и вынужден его отпустить, при этом выпущенный на свободу произносит: «Хотели как всегда, а получилось – лучше!»

0

Анна Русских. Сейчас зал взорвется!

02 февраля 2010

Сейчас зал взорвется!

0

Деньги валом валят!

29 декабря 2009

Деньги валом валят!

0

Все ли свято в Петербурге?

01 декабря 2009

Санкт – в переводе с латинского – святой, Петер (от Петр) – греческое имя апостола, бург с немецкого – крепость. Река Нева получила свое имя от древнего финского названия Ладожского озера – Нево, что в переводе – морской залив или море.

0

Пуп земли

17 ноября 2009

В античные времена Дельфийские игры учредил Аполлон (бог пения и игры на цитре, а также предводитель многих муз), и проходили они в городе Дельфы, который почитался греками как центр земли, потому что именно в Дельфах хранился тот большой камень, который и есть «Пуп земли».

0

Видно, в понедельнике их мама родила

27 октября 2009

Только после Крещения Руси седьмой день недели стал называться воскресенье – в честь воскресения Христа, а до этого имел название НЕДЕЛЯ (НЕ ДЕЛАть ничего), ПОСЛЕ НЕДЕЛИ – понедельник. День второй – вторник. Среда – середина недели. Четверг, пятница – четвертый и пятый день. А вот суббота – из древнееврейского языка, в котором оно означало «покой», «отдохновение».

0

Джентльменство: шаг вперед, два шага назад

13 октября 2009

В романах Агаты Кристи к главной героине обращаются: мисс Марпл – потому как она замужем никогда не была, и она кротко протестует против миссис (замужняя). Французская актриса Катрин Денев тоже неизменно поправляет журналистов: «Я не мадам, а мадемуазель».

0

Шутить изволите?

06 октября 2009

Выражение президента Медведева «ничего не предпринимающий предприниматель» – это оксюморон, соединение несоединимых понятий, так сказать, единство и борьба противоположностей.

0

Гоголь любит гоголь-моголь?

22 сентября 2009

Свой фильм Леонид Парфенов назвал «Птица-Гоголь», и все два слова у него с большой буквы. Но в отличие от литературного мира, в орнитологическом – птица гоголь пишется с маленькой буквы.

0

Бумажные кирпичи

08 сентября 2009

Министр Минобрнауки Фурсенко приказал с 1 сентября 2009 года: «Утвердить прилагаемый список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка».

0

«А наши кушают людей»

16 июня 2009

Такими словами дикарь Пятница рассказывает Робинзону о нравах своего племени. Вероятно, именно поэтому итальянский суд запретил родителям назвать своего ребенка Пятницей, так как подобное имя может сделать мальчика объектом насмешек, создать у ребенка чувство неуверенности.

0

Ночной надзор

26 мая 2009

Ночной надзор

0

Есть ли жизнь после ЗАГСа?

07 апреля 2009

В фильме «Карнавальная ночь-2» лектор (его играет Гафт) вместо «Есть ли жизнь на Марсе?» вопрошает: «Есть ли жизнь за МКАД?»

0

Не грузите, да не грузимы будете!

17 марта 2009

«Перезагрузка» (англ. reset) – наверное, единственный русский компьютерный термин, и обозначает он перезапуск машины.

0

Не идётся и не едется, потому что гололедица!

17 февраля 2009

Есть смешной ответ на вопрос: «Чем отличается гололёд от гололедицы?» – «Да тем же, чем медведь от медведицы!» Но половые признаки здесь ни при чем, это качественно разные понятия: первое – явление природы, второе – скользкое состояние дороги.

0

Шило – в стенку

27 января 2009

«Будь проще – и народ к тебе потянется» – вот правило создания «свойского» имиджа сегодняшнего политика. На итоговой пресс-конференции Путин о своих планах заявил так: «Ну, конечно, можно, как у нас в некоторых местах говорят, шило в стенку и на боковую залечь»…

0

Кофэ с какавой – бурда немоден

30 декабря 2008

Папановская фразочка из «Бриллиантовой руки» – «будет тебе кофэ с какавой» – высмеивает сразу две ошибки: какао не склоняется, а кофе произносится через е. Нас столько лет учили и научили навсегда, что кофе – мужского рода! Это даже увековечено в анекдоте про грузина: говорить «одно кофе» то же самое, что «два булка».

0

Жабик, открой личико!

25 ноября 2008

Жабик, открой личико! Есть люди, которые и нашим и вашим за копейку спляшут, а есть рекламные люди, которые за миллион не только спляшут, но и споют, и всё зарифмуют, и напридумывают небывальщин. Благодаря им мы теперь увидели физиономию мокро€ты, фигуры детского жара и боли, гнилые рыла вопящих микробов, но вот чтобы было «у кашля два лица»?! В следующем рекламном сериальчике нам, вероятно, предстоит узнать, сколько рож… у рожистого воспаления и каково оно, незабываемое личико грудной жабы… Спилберга завидки замучают!

0

Живая речь

28 октября 2008

Лунное затмение Луна-парк – это увеселительный сад с развлечениями и зрелищами. Там и визжащие американские горки, и комнаты леденящих ужасов. Видимо, подобные аттракционы очень сильно ослабляют память. Как иначе объяснить, что работники парка расклеивают такие объявления: «Луна-парк из Чехословакии». Спуститесь на землю, лунатики! После «бархатного развода» 1993 года Чехословакии не существует, как не существует и чехословацкого языка. Есть две страны – Чехия и Словакия, и есть два языка – чешский и словацкий.

0

Низкий стиль высокой моды

07 октября 2008

– Женщина, ты куда почапала с корзинкой? – кричит молоденькая продавщица из супермаркета вслед забывчивой пенсионерке. При этом у продавщицы прическа, словно от куафёра Зверева (куафёр – стилист-парикмахер), а одета она, будто от кутюрье Зайцева («от-кутюр» переводится с французского как «высокая мода»).

0

Береги тло от пожара

01 октября 2008

Береги тло от пожара В выражении «дом сгорел дотла» что такое тло? Правильный ответ: тло – фундамент, сгорел до фундамента, то есть полностью, до основания. В современном русском языке слово тло не существует отдельно, а только в наречии дотла (без остатка, совсем), которое всегда пишется слитно.

0

Копировать запрещено!

17 сентября 2008

Копировать запрещено!

0

Благодаря...маньяку?

10 сентября 2008

Благодаря...маньяку?

0

Банзай и бонсай

09 сентября 2008

Банзай – японский приветственный возглас в честь кого-либо, что-то вроде «Да здравствует! Ура!» Буквально он означает «десять тысяч лет», что очень похоже на русское «многая лета». Камикадзе – в переводе с японского звучит просто сказочно: ветер богов, но в военной жизни это летчик-смертник. И вот когда в мультиках японские камикадзе со зверскими лицами бомбят города с криком «банзай», трудно поверить, что они при этом приветствуют кого-либо, да еще желают здоровья и многая лета.

0

Профессор гламура

05 августа 2008

Кто такой профессор гламура? Это отнюдь не Сергей Зверев. Английское слово glamour возникло в Средние века как вариант к grammar («грамматика», «книга»).

0

Олимпийские огни большого города

24 июня 2008

Олимпийские огни большого города

0

Игра слов

13 мая 2008

За последние годы в русский разговорный язык заползли очень противные слова: вау и окей, волнительно и офигительно, тачки и тёлки, я тащусь и я в шоке, чумовой и прикольный, фотка, как бы…

0

Наш амаркорд

23 апреля 2008

Наш амаркорд

0

Частица «ж»: и ужасна, и опасна

15 апреля 2008

Частица «ж»: и ужасна, и опасна

0

На мзду нашли узду?

26 марта 2008

На мзду нашли узду?

0

Первый блин – комам!

12 марта 2008

Гуляет масленица, отовсюду звучат поздравления с масленицей, и целую неделю слово блин наконец-то звучит только в своем съедобном значении. На фразу «Первый блин комом» хорошая хозяйка непременно возразит: у меня, мол, и первый блинчик идеален.

0

А мы и не верим...

05 марта 2008

А мы и не верим...

0
Читайте также